我们的工作从您进口的可行性分析、寻找供应商、获取样品和启用雷 达,直到您的产品送到您公司门口。

服务项目

想随时了解国际贸易中发生的一切吗?获得新内容的第一手资料。


    我同意接收根据我的兴趣定制的信息和优惠

    请选择以下最佳方式接收内容

    区域业务

    遍及全球,我们一步步跟您一起走

    Brasil Importex 在全球所有大洲开展业务,并在巴西和中国(在深圳)设有办事处,业务遍及在您的产品行进的所有港口和机场. 凭借了解世界各地进出口方式的公司的灵活性,我们在以下领域采取行动为您的业务提供服务:DTA,海关清关,进口报关登记等.

    先进的解决方案

    依靠Brasil Importex应对任何挑战. 我们为以下领域提供高级解决方案:

    • 临时收货
    • 海关仓库
    • 临时关税减免 (Ex-Tarifário,在巴西)

    ADMISSÃO TEMPORÁRIA

    TEMPORARY ADMISSION

    Admisión Temporal

    临时收货

    Permite a importação de bens que permaneceram no País durante prazo fixado.

    IMPORTAÇÃO

    Permite a importação de bens que permanecerão no país por um prazo fixado.

    Permite a importação de bens que permaneceram no País durante prazo fixado.

    IMPORT

    Allowing for the import of goods that will remain in the country for a fixed period.

    Permite a importação de bens que permaneceram no País durante prazo fixado.

    IMPORTACIÓN

    Permite la importación de bienes que permanecerán en el país por un plazo fijado.

    Permite a importação de bens que permaneceram no País durante prazo fixado.

    进口

    这允许进口会留在该国固定期限内的货物.

    Suspensão parcial ou total do pagamento de seus tributos.

    ECONOMIA

    Suspensão parcial ou total dos pagamentos de seus tributos.

    Suspensão parcial ou total do pagamento de seus tributos.

    SAVING

    Partial or total suspension of the tax payment.

    Suspensão parcial ou total do pagamento de seus tributos.

    AHORRO

    Suspensión parcial o total de los pagos de sus tributos.

    Suspensão parcial ou total do pagamento de seus tributos.

    省钱

    部分或全部中止您的税款支付.

    O prazo é de um ano, podendo ser prorrogado pela autoridade aduaneira por até cinco anos.

    PRAZO

    O prazo é de um ano, podendo ser prorrogado pela autoridade aduaneira por até cinco anos.

    O prazo é de um ano, podendo ser prorrogado pela autoridade aduaneira por até cinco anos.

    DEADLINE

    The deadline is one year and may be extended by the customs authority for up to five years.

    O prazo é de um ano, podendo ser prorrogado pela autoridade aduaneira por até cinco anos.

    PLAZO

    El plazo es de un año, pudiendo ser prorrogado por la autoridad aduanera por hasta cinco años.

    O prazo é de um ano, podendo ser prorrogado pela autoridade aduaneira por até cinco anos.

    期限

    期限为一年,海关当局可将其延长至五年.

    Entreposto aduaneiro

    Customs Warehouse

    IMPORTAÇÃO Neste regime especial a mercadoria pode ser importada para o Brasil com vantagens exclusivas como:

    O QUE É?
    O regime especial de entreposto aduaneiro na importação é o que permite a armazenagem de mercadoria estrangeira não nacionalizada em recinto alfandegado de uso público, com suspensão do pagamento dos impostos federais.

    IMPORTAÇÃO Neste regime especial a mercadoria pode ser importada para o Brasil com vantagens exclusivas como:

    WHAT IS IT?
    The special customs warehouse regime on imports is what allows the storage of foreign goods not nationalized in a customs warehouse for public use, with the suspension of payment of federal taxes.

    IMPORTAÇÃO Neste regime especial a mercadoria pode ser importada para o Brasil com vantagens exclusivas como:

    ¿QUÉ ES?
    El régimen especial de entrepuesto aduanero en la importación es lo que permite el almacenamiento de mercadería extranjera no nacionalizada en recinto aduanero de uso público, con suspensión del pago de los impuestos federales.

    IMPORTAÇÃO Neste regime especial a mercadoria pode ser importada para o Brasil com vantagens exclusivas como:

    这是什么呢?
    特殊的进口海关仓储制度是一种允许将非国有化外国商品存储在海关保税场所中以供公众使用的制度,而该国无需支付联邦税.

    O armazenamento em recindto alfandegário pelo prazo de um ano, podendo ser prorrogável por mais um ano.

    QUE MERCADORIAS PODEM PERMANECER NO ENTREPOSTO?

    Mercadorias estrangeiras ainda não nacionalizadas podem ser destinadas ao entreposto.

    O armazenamento em recindto alfandegário pelo prazo de um ano, podendo ser prorrogável por mais um ano.

    WHAT GOODS CAN REMAIN IN THE WAREHOUSE?

    Foreign goods not yet nationalized can be destined to the warehouse.

    O armazenamento em recindto alfandegário pelo prazo de um ano, podendo ser prorrogável por mais um ano.

    ¿QUÉ MERCADERÍAS PUEDEN PERMANECER EN EL ENTREPUESTO?

    Mercaderías extranjeras aun no nacionalizadas se pueden destinar al entrepuesto.

    O armazenamento em recindto alfandegário pelo prazo de um ano, podendo ser prorrogável por mais um ano.

    仓库中可以保留哪些商品?

    尚未收归国有的外国货物可能会运用于仓库.

    Os pagamentos de IMPOSTOS FEDERAIS, CONTRIBUIÇÃO PIS/PASEP IMPORTAÇÃO e COFINS IMPORTAÇÃO são suspensos.

    QUANTO TEMPO OS BENS PODEM PERMANECER NO RECINTO?

    Em regra geral, a mercadoria poderá permanecer no regime de entreposto aduaneiro na importação pelo prazo máximo de um ano, prazo este concedido previamente pela Receita Federal. Este prazo, em casos excepcionais, poderá ser prorrogado por mais um ano.

    Os pagamentos de IMPOSTOS FEDERAIS, CONTRIBUIÇÃO PIS/PASEP IMPORTAÇÃO e COFINS IMPORTAÇÃO são suspensos.

    HOW LONG CAN THE PROPERTY REMAIN IN THE WAREHOUSE?

    As a general rule, the goods may remain in the customs warehousing regime on import for a maximum time of one year, which is previously granted by Brazil’s Federal Revenue Service. In exceptional cases, this period may be extended by a further year.

    Os pagamentos de IMPOSTOS FEDERAIS, CONTRIBUIÇÃO PIS/PASEP IMPORTAÇÃO e COFINS IMPORTAÇÃO são suspensos.

    ¿CUÁNTO TIEMPO LOS BIENES PUEDEN PERMANECER EN EL RECINTO?

    Como regla general, la mercadería podrá permanecer en el régimen de entrepuesto aduanero en la importación por el plazo máximo de un año, plazo éste concedido previamente por la “Receita Federal” [Dirección General Impositiva]. Este plazo, en casos excepcionales, se podrá prorrogar por un año más..

    Os pagamentos de IMPOSTOS FEDERAIS, CONTRIBUIÇÃO PIS/PASEP IMPORTAÇÃO e COFINS IMPORTAÇÃO são suspensos.

    货物可以在机箱中保留多长时间?

    作为一般规则,货物在进口时可能会保留在海关仓储制度中,最长期限为一年,这是美国国税局先前授予的期限. 在特殊情况下,此期限可以再延长一年.

    EX-TARIFÁRIO

     

    Quando não há insumos ou produtos com similar nacional equivalente, é possível solicitar o ex-tarifário, ou seja, a redução ou isenção do Imposto de Importação (II) ou Imposto sobre Produto Industrializado (IPI) deste material. Para que este regime especial seja aceito, há a necessidade de um pedido especial junto à Câmara de Comércio Exterior (CAMEX), publicação prévia no Diário Oficial e deferimento do pedido.

    Ex-Tariff

     

    When there are no raw materials or products with similar national equivalent, it is possible to request the ex-tariff, that is, the reduction or exemption from Import Tax (II) or Tax on Industrialized Product (IPI) of this material. For this special regime to be accepted, there is a need for a special request to the Chamber of Foreign Trade (CAMEX), prior publication in Brazil’s Official Gazette, and approval of the request.

    EX-TARIFARIO

     

    Cuando no hay insumos o productos con similar nacional equivalente, es posible solicitar el ex-tarifario, es decir, la reducción o exención del Impuesto de Importación (II) o Impuesto sobre Producto Industrializado (IPI) de este material. Para que se acepte este régimen especial hay necesidad de un pedido especial ante la Cámara de Comercio Exterior (CAMEX), publicación previa en el Diario Oficial y concesión del pedido.

    临时关税减免(Ex-Tarifário,在巴西)

     

    如果没有类似国家或地区的投入品或产品,则可以要求临时关税减免,即减免该材料的进口税(II)或工业产品税(IPI). 为了接受这一特殊制度,需要对巴西外贸易商会(CAMEX)提出特别要求,事先在巴西的《官方公报》上予以公布并予以批准.

    成功案例

    “我们很高兴能够出色地执行我们的出口业务,拥有一支承诺且负责任的团队,在每一个细节.
    从公司的Radar有许可到交付给客户的货物.
    对于一切以最完美的顺序前进过,最重要是他们的帮助和绝对的责任性.
    这种严格的引导结果了在项目的成功.
    在此,我对整个 Importex 团队以及 Rubens 先生和 Karen Schmidt 夫人表示钦佩和尊重,他们为我们顺利进行这一官僚程序提供了详尽的帮助.
    商业咨询对于巩固与 Importex 的合作关系至关重要.
    我代表整个 Sol Persianas 团队发言,该团队的动力是继续与国外市场开展这项工作.”

    SOL PERSIANAS
    Gessilaine Cardoso

    “不久前,我们开始与 Brasil Importex 建立合作伙伴关系.
    在研究了行业中的公司之后,Brasil Importex 与其他公司有所不同,从第一阶段开始就提供支持.
    从一开始的支持,我们就充满信心,并准备在国外市场开展业务.”

    CASTROSUL
    Camila Oliveira

    “我们与 Brasil Importex 的经验很好.
    可靠的公司,时刻可及且乐于助人的员工,关心以最佳方式服务.”

    CHALLENGER DO BRASIL
    Daniele Stempniak

    “Brasil Importex 是一家能够满足我们需求的公司,不仅提供专业服务,还让我有机会在世界上最大的展览会之一去中国,与我目前的供应商紧密地了解.
    这种经验为我们提供了新的机会,因为通过密切了解国际情况,新项目变得可行.”

    BRPlus
    Vinícius Benato

    “在所有进口过程中,Brasil Importex 一直是我们的合作伙伴,在所有机会中,我们都依赖专业人士的经验来执行,从研究供应商和本地化到定制我们的产品的销售包装”

    Grupo Premium de Tecnologia
    Altair Ribeiro

    “根据与每个交付项目建立的关系,我们与Brasil Importex合作了几年.
    我们最近有一个具有挑战性的项目,需要质量标签和特殊许可.
    再次,直到包装产品到达我们,Brasil Importex指导了项目,进行了为止的每一步.”

    Premium Solar
    Antônio de Paula Sarlo

    我们的顾客

    博客

    (Português do Brasil) Tudo sobre a DUIMP

    (Português do Brasil) Tudo sobre a DUIMP

    继续阅读

    (Português do Brasil) O que esperar das operações após o feriado Chines:

    继续阅读
    (Português do Brasil) Inteligência Artificial: Saiba como ela impacta no futuro da importação!

    (Português do Brasil) Inteligência Artificial: Saiba como ela impacta no futuro da importação!

    继续阅读
    (Português do Brasil) Perspectivas para importação em 2024: navegando com segurança e eficiência no comércio internacional

    (Português do Brasil) Perspectivas para importação em 2024: navegando com segurança e eficiência no comércio internacional

    继续阅读

    Para otimizar sua experiência durante a navegação, fazemos uso de nossa Política de Privacidade. Para proteger seus dados pessoais respeitamos nossa Política de Privacidade. Ao seguir com a navegação e visita, você concorda com nossas Políticas.